O mnie

Mgr Ilona Lebsuch-Ashkan

Dzięki ukończeniu w roku 2005 studiów magisterskich na kierunkach prawniczym, germanistyki, studiów europy wschodniej, jak także europeistyki na Uniwersytecie Bielefeld zdobyłam ogromną wiedzę z dziedziny prawa, gospodarki, polityki oraz sociologii państw Unii Europejskiej, przede wszystkim Polski i Niemiec.

Kilkumiesięczna praktyka w Parlamencie Europejskim w Brukseli wzbudziła we mnie pasję do zawodu tłumacza.

Języki nie są dla mnie tylko środkiem komunikacyjnym, ale są dla mnie przede wszystkim pasją i wyzwaniem.

Solidność, kompetencja i fachowość wykonywanych przeze mnie tłumaczeń pisemnych i ustnych, wynikają z mojego wykształcenia i doświadczenia zawodowego. Zapewniam wysoką jakość przekładu oraz szybką i profesjonalną obsługę.



"Z największą przyjemnością chcę zarekomendować Panią Ilonę Lebsuch, jako znakomitą i dociekliwą tłumaczkę z języka i na język niemiecki. Wysokie kompetencje reprezentowane przez Panią Ilonę oraz kultura osobista sprawiły, że nasza współpraca obejmująca tłumaczenie korespondencji prywatnej i zawodowej trwają od kilku lat. Pragnę podkreślić terminowość, elastyczność oraz profesjonalne podejście wymagające od tłumacza dobrej znajomości skomplikowanej, specjalistycznej terminologii. Gorąco poleciłbym, więc każdemu kontakt z takim tłumaczem. Z wyrazami szacunku"

Roman Bilik


Studia magisterskie na Uniwersytecie Bielefeld w latach 2000-2005 o kierunkach:

  • Prowo
  • Germanistyka
  • Studia Europy Wschodniej
  • Europeistyka



  • Od roku 2011 tłumacz języka niemieckiego i polskiego uprawniony niemieckim certyfikatem państwowym przez Izbę Przemysłowo-Handlową w Düsseldorf
  • Od roku 2012 do teraz tłumacz przysięgły języka niemieckiego i polskiego uprawniony przez niemiecki Wyższy Sąd Krajowy w Hamm w Nadrenii Północnej-Westfalii
parallax background
 

Polsko-niemiecka kompetencja językowa

Osobiście i kompetentnie obsłużę każde zlecenie. Z zamiłowaniem do detalu omówię z Państwem linijkę po linijce, intencje i wypowiedzi Państwa tekstów.